Quando ouvir faz toda a diferença.
Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,
Voilà combien de temps que tu es reparti
Tu m'as dit: "Cette fois, c'est le dernier voyage"
Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage
Tu m'as dit : Au printemps, je serai de retour
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris
Et déambulerons dans les rues de Paris!"
Dis, quand reviendras-tu?
Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe
Ne se rattrape guère...
Que tout le temps perdu
Ne se rattrape plus!
Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois
À voir Paris si beau en cette fin d'automne
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine
Je vais, je viens, je vire, je tourne, je me traîne
Ton image me hante, je te parle tout bas
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi
REFRAIN
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille
J'irai me réchauffer à un autre soleil
Je ne suis pas de ceux qui meurent de chagrin
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins
REFRAIN
Veja quantos dias, veja quantas noites
Veja há quanto tempo você partiu
Você me disse: desta vez é a última viagem
Para nossos corações rasgados, é o último naufrágio
Você me disse: na primavera eu estarei de volta
A primavera, é bonita pra se falar de amor
Nós iremos juntos ver os jardins floridos
E vagaremos nas ruas de Paris
Diga, quando você volta?
Diga, pelo menos você sabe quando?
Que todo o tempo que passa
Quase não se agarra
Que todo o tempo perdido
Não se agarra mais
A primavera se foi há muito tempo
Quebram as folhas mortas, queimam as lenhas
A ver Paris tão bela neste fim de outono
Subitamente eu me esvaeço, eu sonho, eu arrepio
Eu vacilo, eu reviro, é como o refrão
Eu vou, eu venho, eu viro, eu giro, eu me arrasto
Tua imagem me assombra, eu te falo baixinho
Eu sofro do mal de amor, eu sofro do mal de ti
refrão
Por mais que eu te ame ainda, por mais que eu te ame sempre
Por mais que eu ame somente a ti, por mais que eu te ame de amor
Se você não compreende que é preciso que você volte
Eu farei de nós dois minhas mais belas lembranças
Eu retomarei a rota, o mundo me encanta
Eu irei me aquecer em um outro sol
Eu não sou daqueles que morrem de tristeza
Eu não tenho a virtude das mulheres de marinheiros
Comentários
Boa terça-feira.
(hoje é terça, né? Há tantos dias sem final de semana, estou um pouco sem noção...)
Saber ouvir é uma grande virtude e um exercício precioso na existência. Melhor ainda é saber ouvir quem sabe falar.